یزدفردا: «نامه‌های جین آستن» با ترجمه لیدا طرزی روانه بازار نشر شد.

به گزارش یزدفردا: این کتاب ترجمه تعدادی از نامه‌های جین آستن، نویسنده شناخته‌شده انگلیسی به خانواده و دوستانش است.

با وجود از بین رفتن بسیاری از نامه‌های او، از میان آنچه باقی‌مانده، تصویر نسبتاً واضحی از مسائل اجتماعی و فرهنگی طبقه متوسط دوران معاصرش، مثل وضعیت زنان فهمیدنی است؛ چراکه نامه‌نگاری مدل ارتباطی رایج قرن‌های گذشته بوده و خواندنشان امروز، بازتابی از فرهنگ آن زمان است؛ حتی استفاده از انواع پاکت‌ها و کاغذها یا تمبرها هم معنای متفاوتی داشته است. وجه دیگر اهمیت نامه‌های آستن نیز پرداختن به مهارت‌های نویسندگی یا نقد بعضی آثار ادبی در همین گفت‌وگوهای ساده روزمره است.

نامه‌های اولیه جین آستین به خواهرش کاساندرا از سال ۱۷۹۶ تا ۱۸۰۱ نوشته شده‌اند. با خواندن آنها درمی‌یابیم که رابطه جین با او نزدیکتر از هر فرد دیگری در زندگی‌اش بوده است.

مرور درشتی‌ها، تندی‌ها و گزارش خریدهای جین آستین که آکنده از ظرافت طبع و بذله‌گویی مسحورکننده ویژه وی هستند، ما را با چهره‌ای متمایز آشنا می‌کند که در ارتباط میان دو خواهر شکل گرفته است؛ چهره ای بی‌طرف، تمسخرآمیز و ورای تظاهر یا تحمل که چهره‌ای نیست که دیگران از دوشیزه جین آستین می‌شناخته‌اند.

نیستان این کتاب را با ترجمه لیدا طرزی در ۲۰۰ صفحه به قیمت ۲۹۰ هزارتومان منتشر کرده است.

  • نویسنده : یزدفردا
  • منبع خبر : خبرگزاری فردا