سرویس فرهنگی یزدفردا :در جهت همراهی با کنگره مولانا کمال الدینی (شمس الدین) محمد وحشی بافقی بزرگمرد ادبیات ایران که از سرزمین آهن و فولاد شهر بافق واقع در استان یزد به دنیا معرفی شده است
یزدفردا در جشنواره فرهنگی این بزرگمرد خطه کویر اقدام به برپایی جشنواره فرهنگی اشعار و مطالب مرتبط با وحشی بافقی نموده است و در این راستا "قصیده "
اگــر مــســاعــدت بــخــت نــبــود و اقــبــال/ | کـجـا هـلـال و رسـیدن بـه مـسـتـقـر کـمـال |
" را در ادامه می خوانید: روحش شاد
در ستایش بکتاش بیک
اگــر مــســاعــدت بــخــت نــبــود و اقــبــال | کـجـا هـلـال و رسـیدن بـه مـسـتـقـر کـمـال |
اگـــر مــدد نــرســـیــدی ز طـــالــع فـــیــروز | نـداشـتـی زر و گـوهر رواج سـنگ و سـفـال |
شـد از نتـیجـه صـالع خـجـسـتـه ظل همای | وگـرنـه هـمـچـو هـمـا بــود بـوم را پـر و بــال |
ز طـالعـسـت کـه خـونی کـزو کـشـی دامان | فشـانیش بـه گریبـان چـو شد بـه ناف غزال |
اگــر نـه از اثــر طــالـعــســت ، وقــت بــیـان | چـه موجـب است که سـازند تـاج دولت دال |
وگــر نـبــود ز بــی طــالـعــی بــه گــاه رقــم | ســبــب چــه بــود کـه آمـد کـلـاه ذلـت ذال |
ز ضــعــف و قــوت طــالـع بــود و گـرنـه چــرا | شـود گـهـی صـفـت مـاه بــدر و گـاه هـلـال |
اگـر چـه جـزو زمانند و اصـل هر دو یکـیسـت | کـجـاسـت سـلـخ صـفـر همچـو غـره شـوال |
دو قـطـعـه بـر کره خـاک هر دو از یک جـنس | یکی بـه صدر سمر شد یکی بـه وصف نعال |
دلـیـل طـالـع و بـی طـالـعـی هـمـیـنـم بـس | کـه من بـه کـنج فـراقـم دلـم بـه بـزم وصـال |
چـو بــزم ، بــزم بـلـنـد اخـتـر خـجـسـتـه اثـر | چـه وصل ، وصل همایون فر ستـوده خـصال |
گـزیـده گـوهـر کــان ســخــا و مـعــدن جــود | یـگــانـه گـوهـر دریـای لـطــف و بــحــر نـوال |
جــهـان عـز و شــرف عــالـم وقـار و شــکـوه | سـپـهر رفـعـت و شـان آفـتـاب جـاه و جـلال |
بــلـنـد مـرتـبــه بــکـتـاش بـیـگ گـردون قـدر | کـه در زمـانه نـبـیند کـسـش نظـیر و همـال |
ز کـحــل خــاک ره یـکـدلـان او چــه عــجــب | دو بـیـنـی اربــرد از چـشـم احـوالـان کـحـال |
ز اهـــــــتــــــــمــــــــام دل راز دار او آیـــــــد | کـه عـکـس شـخـص نهان دارد اندر آب زلال |
بـه بـیشـه در دهن شـیر، از آن روایح خـلـق | بـسـاط عـطـر فـروشـی نـهـاده بـاد شـمـال |
بــه نـیـش افــعــی و در کــام اژدهـا نــنـهـاد | اجــل ذخــیـره زهــری چــو قــهــر او قــتــال |
اگـر بــه دخـمـه زابــلـسـتــانـیـان بــه مـثــل | کسـی ز خـنجـر و شمشیر او کشد تـمثـال |
بـه گـرد جـسـم نـگـردنـد روز حـشـر از بـیـم | روان ســـام نــریــمــان و روح رســـتـــم زال |
مـجـرد از صـفـت حـال مـانـد و مـسـتــقـبــل | زمـان عــمـر حــودش ز فـرط اســتــعــجــال |
ز پــیـش هـمـت او خـلـعـتـی کـه آرد بــخـت | بــه لـامـکـان رود او را فـلـک بـه اسـتـقـبــال |
میان خواهش و جودش نه آن یگانگی است | که دسـت و پـا بـه میان آورد جـواب و سؤال |
درون خـلوت جـاهش جـملیه ایسـت شـکوه | ز طـوق حـلقه «ها» کرده عـنبـرین خـلخـال |
زهـی ضـمـیـر تـو جـایـی کـه پـرده بـرفـکـنـد | جــمـیـلـه تــتــق غـیـب را ز پــیـش جــمـال |
کند چـو مشـوره در نصب خـسـروی ز ملوک | فـلـک ز مـصــحــف اقـبــال او گـشــایـد فـال |
اگــر ضــمــیــر تــو بـــر زنــگ پـــرتــو انــدازد | ســتــاره وار درخــشــد ز روی زنـگـی خــال |
نـفـاذ امـر تــو چــون بــا زمـان دوانـد رخــش | گـهـی عـنـان کـشـد و گـاه بـیـنـد از دنـبــال |
بـه عـهد عـدل تـو بـگـشـاید ار اشـاره کـنـی | اسـد بـه نـاخـن و دنـدان گـره ز شـاخ غـزال |
ز خـسم خـشک و تـر هسـتـیش بـر آرد دود | اگـر زبــانـه خـشـم تــو افـتــدش بــه خـیـال |
بـه عـهـد عـدل تـو شـمـشـیر گـردن افـرازان | گـرفـتــه زنـگ چـو در نـوبــهـار تــیـغ جــبــال |
رمــد رســـیــده گــرد ســـپـــاه قـــهــر تـــرا | بـه نـوک نـیـزه گـشـایـد قـضـای بـد قـیـفـال |
شـجـاعت تـو که مرآت نصـرت و ظـفر اسـت | در او بـه صـورت رسـتـم عـیان شـود تـمثـال |
بـــه تـــنــگــنــای رحــم از جــدایــی در تـــو | نشـسـتـه در پـس زانوی حـسـرتـند اطـفال |
بـه بـیشـه غـضـبـت خـفـتـه هر قدم شـیری | بـه جـای ناخـنش الماس رسـتـه از چـنگـال |
مـهـابــتــت کـه سـواریـسـت اژدهـا تـوسـن | ز پـشـت شـیر کـشـد بـه هـر تـازیـانـه دوال |
پــی ثــنـای تــو سـر بــرزنـد جــواهـر نـطـق | بــســان جــوهــر تــیـغ از زبــان مــردم لــال |
تـو بـر سـرآیـی اگـر سـد جـهـان گـهـر بـیـزد | فــلـک کـه بــر زبــر هـم نـهـاده نـه غــربــال |
ز سـر بـرون بـرش از نـیم قـطـره آب حـسـام | کـه عـمر خـصـم تـو پـیمانه ایسـت مالـامال |
اگــر اراده تـــغـــیــیــر وضـــع چـــرخ کـــنــی | شـب مـقـابـلـه طـالـع شـود ز شـرق هلـال |
رسیده است بـه جایی عدالت تو که هست | عـبـور شـیـر از این پـس بـه لـالـه زار مـحـال |
ز بـیـم آنـکـه بـدیـن تـهـمـتـش نـگـیـرد کـس | که کشته صیدی و کرده ست خون او پامال |
ســـتـــاره مــنــزلـــتـــا، آفـــتـــاب مــقـــدارا | مـبــاد بــی تـو و دور تـو گـردش مـه و سـال |
ز راه قـــدر تـــرا آفـــتــــاب گـــویـــم لـــیـــک | گـر آفـتــاب بــود خـالـی از کـسـوف و وبــال |
ســتـــاره گــویــمــت از روی مــنــزلــت امــا | اگـر ســتــاره بــود ایـمـن از هـبــوط و وبــال |
بــه چــرخ نـســبــت ذات تــو مـی کـنـم امـا | بـه شـرط آنکـه بـود چـرخ مسـتـقـیم احـوال |
غرض که نسـبـت بـی شـرط اگر بـود منظور | تـرانـه هسـت نـظـیر و تـرانـه هسـت مـثـال |
قلم بـیفـکن و قـائل بـه عـجـز شـو وحـشـی | چرا که بـر تر از این نیست جای قال و مقال |
هـمـیشـه تـا نـتـوان چـید گـل ز شـاخ گـوزن | هـمـیشـه تـا نـتـوان خـورد بـر ز شـاخ غـزال |
بـرای آنـکـه بـچـیـنـی هـمـیـشـه مـیوه کـام | کـنـد در آهن و فـولـاد ریشـه سـخـت نـهـال |
و یادش گرامی باد